Rheingau Native Logo - Übersetzungsbüro aus dem Rheingau

Ihr Übersetzungsbüro für den Rheingau, Wiesbaden und Mainz

Möchten Sie sich darauf verlassen, dass Ihre Website, Broschüre oder Publikation korrekt und von Muttersprachlern aus dem Deutschen ins Englische oder einer anderen Sprache übersetzt werden? Dann sind Sie richtig bei Rheingau Native, dem Übersetzungsbüro für

WIESBADEN — MAINZ — KOBLENZ

und dem Rhein-Main-Gebiet.

Schön, dass Sie da sind!

Unsere Leistungen im Überblick:

Denise schreibt eine Übersetzung auf ihrem Laptop

Übersetzungen & Lektorat

Wir über­setzen und lek­to­rieren für Sie – immer mit Muttersprachkompetenz, idio­ma­tisch und kul­tu­rell ange­passt.

 

9
Denise Dewey-Muno telefoniert mit einem Kunden in ihrem Übersetzungsbüro

Projektkoordination

Wenn z. B. die Website einen fest­ge­setzten Go Live hat oder meh­rere Menschen an den Texten betei­ligt sind, ist es gut, jemanden zu haben, der die sprach­li­chen Fäden für Sie zusam­men­hält.

9
Denise Dewey-Muno unterwegs im Rheingau zu ihren Kunden

Persönliche Betreuung

Ob via Zoom oder direkt im Rheingau, Wiesbaden oder Mainz: Mit meinem Übersetzungsbüro bin ich per­sön­lich für Sie da.

9

Glückliche Kunden

“Was ich an Frau Dewey-Muno besonders schätze, ist ihre sorgfältige, effiziente und lösungsorientierte Arbeitsweise gepaart mit einer absoluten Zuverlässigkeit und Fachkompetenz. Ihre hohe Empathie und ihr feines Sprachgefühl als Muttersprachlerin sind ein wahrer Mehrwert für unsere langjährige Zusammenarbeit – ich bin dankbar, sie gefunden zu haben.“
Patrizia Spelzini,

Langjährige Kundin im Bereich Immobilie

{
Bei Übersetzungsprojekten ins Englische arbeite ich seit über zehn Jahren vertrauensvoll und immer wieder gerne mit Denise Dewey-Muno zusammen. Da ich selbst als freiberufliche Dolmetscherin und Übersetzerin tätig bin, weiß ich, wie wichtig es ist, sich auf gute Kolleginnen und Kollegen verlassen zu können. Als Muttersprachlerin sorgt sie mit ihrem feinen Sprachgefühl und ihrer Stilsicherheit dafür, dass nicht nur inhaltlich alles stimmt, sondern auch sprachlich immer alles sitzt. Durch ihre sympathische Art ist die Zusammenarbeit mit ihr zudem immer wieder aufs Neue eine Bereicherung.
Sina Mohaupt,

Konferenzdolmetscherin (M. A.), Fachübersetzerin

{
“Die Zusammenarbeit mit Denise während des Korrektorats meines Buchprojekts Finding Froebel – The Man Who Invented Kindergarten war phantastisch! Schnell, flexibel und immer offen für meine eigenen Überlegungen – die Kommunikation mit Denise war so, wie man es sich innerhalb eines solchen Projekts erwünscht. Denises Kompetenz und ihre Fähigkeit, nicht nur Worte, sondern auch den geistigen und kulturellen Kontext präzise zu erfassen und gegebenenfalls stilistisch zu verbessern, haben das Buch und dessen Lesbarkeit enorm bereichert. Ich kann die Zusammenarbeit mit Denise nur empfehlen. Noch einmal Danke, Denise!”
Prof. Dr. Helge Wasmuth,

Professor, Lehrstuhl für Frühkindliche Bildung und Erziehung, Mercy University, USA

{

Wie professionell ein Unternehmen auftritt, lässt sich auch an den Übersetzungen ablesen.

Übersetzerin Denise Dewey-Muno lächelt in die Kamera in ihrem Büro

Als Unternehmer wissen Sie, dass sauber übersetzte Texte der Schlüssel zu internationalem Erfolg sind – sonst wären Sie nicht hier.

Denn noch immer schaffen mut­ter­sprach­liche Übersetzer etwas, das künst­liche Intelligenz nicht leisten kann:

  • Richtiges von Falschem unter­scheiden zum Beispiel.
  • Die feinen Nuancen einer Sprache ver­stehen.
  • Wärme und Empathie in einen Text bringen
  • und kul­tu­relle Besonderheiten berück­sich­tigen, um Ihre Botschaft prä­zise zu trans­por­tieren.

Solange KI-Übersetzungen keine feh­ler­freien Texte, emo­tio­nalen Verbindungen oder krea­tiven Lösungen schaffen, sind Sie mit einem per­sön­li­chen Übersetzungsbüro in der Nähe von Wiesbaden besser beraten.

Professionelle Übersetzungen für Firmen im Rheingau

Das Übersetzungsbüro Rheingau Native ist fest ver­wur­zelt im Rhein-Main-Gebiet und unter­stützt Unternehmen in Wiesbaden, Mainz oder auch Koblenz. Die lokale Verbundenheit spie­gelt sich in der Arbeit wider: Wer die Menschen vor Ort und die Unternehmen und kul­tu­rellen Eigenheiten kennt, schafft bes­sere Übersetzungen.

Ob Kultur, Bildungswesen, Tourismus oder Weinbau; ob Start-Ups, Familienunternehmen oder Kultureinrichtungen: Sie alle treten kom­pe­tenter auf mit maß­ge­schnei­derten Übersetzungen von mut­ter­sprach­li­chen Profis.

Mehr erfahren
Übersetzerin Denise Dewey-Muno lächelt in die Kamera
Übersetzerin Denise Dewey-Muno ist auf dem Weg in Lorch zu einem Kunden

Über Rheingau Native

Hallo, ich bin Denise Dewey-Muno,

und zusammen mit meinem Netzwerk von erfah­renen Fachübersetzern unter­stütze ich Sie durch jah­re­lange Erfahrung, regio­nales Wissen und per­sön­li­chen Service. Ich bin gebür­tige Engländerin, aber als lang­jäh­rige Wahl-Rheingauerin ist mir die Region hier nicht nur ver­traut, son­dern auch ans Herz gewachsen.

Deshalb freut es mich beson­ders, wenn ich der Wirtschaft hier durch pro­fes­sio­nelle deutsch-eng­li­sche oder anders­spra­chige Übersetzungen oder Lektorate unter die Arme greifen kann.

Überlassen Sie Ihre Unternehmenstexte nicht dem Zufall – sie sind Ihr Aushängeschild.

Haben Sie Ihren Sitz in Rhein-Main und benötigen Unterstützung bei Ihrem nächsten Übersetzungs- oder Lektoratsprojekt?
Unser Übersetzungsbüro befindet sich im schönen Rheingau, sodass wir gern zu Ihnen persönlich kommen und ein Erstgespräch führen können.
Ein unverbindliches Angebot schicke ich Ihnen gern vorab.

Ich freue mich darauf, Sie ken­nen­zu­lernen!